手机浏览器扫描二维码访问
时柏给他一个赞赏的眼神。
被叫做兰登的小男孩一看是宋京绽,皱起的一张包子脸一下舒展开,“Doll!”
宋京绽已经知道这个词是叫他洋娃娃的意思,本着交换姓名的原则,他对兰登说:“我叫宋京绽。”
可惜他的中文名字对兰登而言实在太过复杂,小男孩磕磕巴巴说了几次总是学不会。
时柏开口:“pearl。”
兰登这下明白,原来他叫珍珠。
这个词可比宋京绽的名字简单多了。
时柏看着兰登,蹲下来,将他的手放到自己的嘴巴上,让小男孩模仿他的发声方式和口语:“珍、珠。”
宋京绽一震。
时柏看着他,意味深长地,“pearl,珍珠。”
兰登有样学样:“珍……珠!”
时柏:“yes,good boy!”
兰登起先还不太熟悉,通过一遍一遍的练习,已经能很好的念出宋京绽的中文名字。
兰登眨了眨眼,看向时柏:“Whose pearl?”
兰登笑了笑,开了个无伤大雅的小玩笑:“landon's pearl”
时柏慢条斯理地纠正:“No landon,He is my pearl,”
在这场宋京绽究竟是属于谁的珍珠游戏中,时柏以大欺小取得了最终胜利。
厨娘在小兰登要哭出来的时候,将面包片喂到男孩嘴里。